Τα καβουράκια Рачетата
Posted On вторник, октомври 30, 2007 at в 15:37Τα καβουράκια
Βασίλης Τσιτσάνης
Στου γιαλού τα βοτσαλάκια, κάθονται δυο κάβουράκια
Έρμα πάραπονεμένα, κι όλο κλαίνε τα καημένα
Κι η μαμά τους η κυρία καβουρίνα | 2x
Πάει τσάρκα με το σπάρο στη Ραφήνα | 2x
Κι όλο κλαίνε τα καβουράκια
Στου γιαλού στου γιαλού τα βοτσαλάκια
Πάει ο κάβουρας το βράδυ, βρίσκει το τσαρδί ρημάδι
Ψάχνει για τη φαμελιά του και τραβάει τα μαλλιά του
Βάζει πλώρη κούτσα-κούτσα στη Ραφήνα
Να πετύχει την κυρία καβουρίνα
Κι όλο κλαίνε τα κάβουράκια...
Το ξημέρωμα ροδίζει, και ο κάβουρας γυρίζει
Δίχως τη συμβία πάλι, κούτσα-κούτσα στ' ακρογιάλι
Με το σπάρο το ξενύχτη στη Ραφήνα
Παίζει τώρα στα ρηχά η καβουρίνα
Κι όλο κλαίνε τα καβουράκια...
Рачетата
Василис Тситсанис
Върху камъните на брега, седят две рачета,
разплакани нещастните, и още плачат горките.
А майка им, госпожа рак
Излиза с един спарид в Рафина
(Порто Рафина е луксозен курорт в Източна Атика, 20-30 км. от Атина)
И плачат ли плачат рачетата
На брега, на камъните
Връща се вечерта рака и намира колибата нагоре с главата.
Търси си семейството и си скубе косите.
И тръгва куцук-куцук към Рафина
Да намери госпожа рак
И плачат ли плачат рачетата
Зората розовее и ракът се връща
пак без половинката си, куцук-куцук по крайбрежието.
Със спарида будува в Рафина,
а си играе сега в плитчините госпожа рак
И плачат ли плачат рачетата.
καβουράκια означава "рачета", а не алигатори
έρμα, идва от έρμος и в случая означава нещастни
Благодаря за просвещението, човек се учи докато е жив.
И все пак най-много ми харесаха "алигаторите", ако не е тайна откъде ги намери?
Stixoi.info и in.gr/dictionary стоят зад превода :)
Ще прощаваш, че продължавам лекцията, ама трябваше да предположиш, че не става дума за алигатори, когато става дума за море, риби и т.н., да не говорим, че ако беше написал как плачат "водопроводните ключове" (щот това значи "alligator wrench") щях да пукан от смях... Не че за алигаторите не беше забавно;))))))))))))
Лекцията е добре дошла, нямам претенции за авторитет в областта.
Нямаше как да напиша ключове, щото съм ползвал гръцкия текст, където е пределно ясно, че действащото лице е одушевен предмет, а не гаечен ключ.
Благодаря за критиката, може да наблегна на зоологическата лексика преди държавния ;)
Специалността ти с гръцки език ли е свързана?
Новогръцка Филология ;)
До скоро Ви мислех, за някой от преподавателите ми ;)
:)))))))))))
Поздрави на г-ца Стрикова! Тя за раци не ви ли е говорила?!